Nouvel album & nouveau spectacle "...E los leons" !

Avec "… E los leons", les voix et les percussions de La Mal Coiffée sculptent une musique qui porte un récit : l’épopée d’une jeune fille dont les lointains ancêtres sont des lions. Alors que les traditions de son clan la poussent vers la place réservée aux femmes de sa lignée, elle ne peut pourtant ignorer les pulsions sauvages de ses ancêtres qui battent en elle.

Inspiré du roman d’Henry Bauchau, « Diotime et les lions » (Actes Sud/Babel), ce poème narratif est écrit et mis en musique par Laurent Cavalié

Nouvel album disponible avec livret de 48 pages illustré par Laurent Bonneau.

Amb « … E los leons », las voses e las percussions de « La Mal Coiffée » escultan una musica que pòrta un raconte : l’epopèia d’una dròlla que los sieus aujòls de plan luènh son de leons.

Alara que las tradicions de son clan la butan cap a la plaça reservada a las femnas del seu linhatge, pòt pas çaquelà ignorar las pulsions salvatjas dels sieus rèires que baton en ela.

Inspirat del roman d’Henry Bauchau, « Diotime et les lions » (Actes Sud/Babel), aquel poèma narratiu es escrich e mes en musica pel Laurenç Cavalié.

 

 

With ‘‘… E los leons’’ the polyphonic song and percussions of La Mal Coiffée sculpt a music that tells a story: that of a young girl whose distant ancestors were lions. While the traditions of her clan pressure her to fulfil the role reserved for women of her line, she is unable to ignore the passionate urges of her ancestors that beat within her ...

Inspired by the novel by Henry Bauchau "Diotime et les lions" (Actes Sud/Babel), "...E los leons" presents two opposing visions of the world, a clash between passion and reason. The result is one of La Mal Coiffée's most beautiful song collections.  

With five albums and more than 400 concerts  (Sziget Festival, Les Suds, Les Vieilles Charrues, Au Fil des Voix) to their credit, La Mal Coiffée are today attracting a wide audience who are discovering the wealth of an Occitan polyphony that is forever reinventing itself !

La Mal Coiffée take their name from a recurrent figure in popular tradition : "La mal cofada". Ill-groomed and scrufy... the endearing rebel !

New LP available in digipack format with a 48-page bilingual booklet in Occitan/French illustrated by Laurent Bonneau.

 

Contact Tour : Joël / tourneur@sirventes.com / 06 78 73 50 20

Contact communication tournée : Thierry / contact@sirventes.com / 06 59 81 14 70

Attachée de presse : Frédérique Miguel - frederique.miguel@gmail.com / 06 14 73 62 69

Avec le soutien du FCM, SPPF, ADAMI, Région Occitanie/Pyrénées Méditerranée, Région Auvergne, Département de l’Aude, Réseau en scène, Compagnie Lo Bramàs, Le Chantier à Correns, La Nouvelle Digue à Toulouse.

 

Biographie

Originaire du Minervois, La Mal Coiffée réinvente un chant polyphonique où la poésie et la langue occitane sont indissociables de l’expression populaire. Ancré dans la modernité, ce travail fait résonner le timbre de voix languedocien, un timbre profond et chaleureux soutenu par un puissant jeu rythmique.

Karine Berny : bombo leguero, chacha

Myriam Boisserie : pétadou, chacha, kayamb, adufe 

Marie Coumes : tambour sur cadre, roseau 

Laëtitia Dutech : tambureddu, adufe, bendhir, tambour